ब्रह्मोवाच । भविष्यति शुभं वक्त्रं मत्प्रसादादसंशयम् । तव भद्रे विशेषेण तस्मात्त्वं स्वगृहं व्रज
brahmovāca | bhaviṣyati śubhaṃ vaktraṃ matprasādādasaṃśayam | tava bhadre viśeṣeṇa tasmāttvaṃ svagṛhaṃ vraja
Brahmā dit : «Sans nul doute, par ma grâce ton visage redeviendra de bon augure — tout particulièrement, ô bienheureuse. Retourne donc à ta propre demeure.»
Brahmā
Type: kshetra
Scene: Brahmā speaks words of assurance: the face will become auspicious again by his favor; Lakṣmī receives the blessing and prepares to return to her abode.
Divine grace transforms affliction into auspiciousness, reaffirming faith in dharma and the efficacy of sincere supplication.
The broader chapter belongs to a tīrtha-glorification sequence, though this verse focuses on the boon rather than a named site.
No explicit ritual; it is a divine assurance and instruction to return to one’s abode.