Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

एतद्वः सर्वमाख्यातं माधबीजन्मसम्भवम् । सुपर्णाख्यस्य देवस्य कथासंगाद्द्विजोत्तमाः

etadvaḥ sarvamākhyātaṃ mādhabījanmasambhavam | suparṇākhyasya devasya kathāsaṃgāddvijottamāḥ

Ainsi vous ai-je exposé entièrement, ô meilleurs des deux-fois-nés, tout le récit de la naissance de Mādhavī, né du lien avec l’histoire de la divinité nommée Suparṇa.

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); सर्वनाम
vaḥto you / for you
vaḥ:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) वा चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन (Plural); एन्क्लिटिक सर्वनाम
sarvamall
sarvam:
Viśeṣaṇa (Adjective of object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
ākhyātamhas been narrated
ākhyātam:
Kriya (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootā-√khyā (धातु)
Formक्त (past participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular); कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
mādhavī-janma-sambhavamarising from Mādhavī’s birth
mādhavī-janma-sambhavam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of 'etat/sarvam')
TypeAdjective
Rootmādhavī (प्रातिपदिक) + janma (प्रातिपदिक) + sambhava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (mādhavyāḥ janma-sambhavam = arising from Mādhavī’s birth)
suparṇa-ākhyasyaof the one named Suparṇa
suparṇa-ākhyasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootsuparṇa (प्रातिपदिक) + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (suparṇa-nāmnaḥ)
devasyaof the god
devasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
kathā-saṃgātfrom the connection with the story
kathā-saṃgāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक) + saṃga (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (kathāyāḥ saṃgaḥ)
dvija-uttamāḥO best of the twice-born
dvija-uttamāḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन (Plural); कर्मधारय-समास

Sūta (deduced: narrative closure formula addressing sages/Brāhmaṇas)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)

Scene: Sūta concludes: the full account of Mādhavī’s birth is told, explicitly tied to the narrative stream of Suparṇa (Garuḍa). Visualize Garuḍa as a symbolic presence—wings spread above the narrative, indicating divine sanction.

M
Mādhavī
S
Suparṇa (Garuda epithet)

FAQs

It emphasizes faithful transmission of sacred kathā as a means of preserving dharma and tīrtha-glory.

The verse is a narrative transition within Tīrthamāhātmya; the precise tīrtha is not named in this line.

No direct ritual is prescribed here; it signals completion of a narrated episode.