Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

श्रीब्रह्मोवाच । एषा शुभानना साध्वी मत्प्रसादाद्भविष्यति । सुभद्रा नाम विख्याता वीरसूः पतिवल्लभा

śrībrahmovāca | eṣā śubhānanā sādhvī matprasādādbhaviṣyati | subhadrā nāma vikhyātā vīrasūḥ pativallabhā

Śrī Brahmā dit : «Par ma grâce, elle deviendra une femme vertueuse, au visage de bon augure. Elle sera renommée sous le nom de Subhadrā, mère de héros et bien-aimée de son époux».

श्रीvenerable, auspicious (honorific)
श्री:
Sambandha (Honorific/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; honorific prefix used with speaker tag
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
एषाthis (she)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
शुभाननाfair/auspicious-faced
शुभानना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; karmadhāraya: ‘auspicious-faced’
साध्वीvirtuous woman
साध्वी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective ‘virtuous’
मत्my
मत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; genitive ‘my’ (in compound)
प्रसादात्from grace
प्रसादात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; ablative singular
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुभद्राSubhadrā
सुभद्रा:
Karta-sāmānādhikaraṇya (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसुभद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; proper name
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (particle indicating name)
विख्याताrenowned
विख्याता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्यात् (धातु) → विख्यात (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘renowned’
वीरसूःmother of heroes
वीरसूः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक) + सू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; tatpuruṣa: ‘mother of heroes’
पतिवल्लभाbeloved of her husband
पतिवल्लभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; tatpuruṣa: ‘beloved of (her) husband’

Brahmā

Type: kshetra

Scene: Brahmā pronounces the boon: the sister now appears with an auspicious, radiant face; a subtle transformation moment—equine aspect dissolving into serene beauty; the name 'Subhadrā' is proclaimed.

B
Brahmā
S
Subhadrā
V
Viṣṇu

FAQs

Divine blessing is portrayed as restoring auspiciousness and establishing dharmic virtues and good fortune.

This verse does not specify a site; it supports the chapter’s larger tīrtha-māhātmya narrative.

No ritual is stated here; it is the boon’s content and the naming of Subhadrā.