Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

एतद्रूपां पुमान्योऽत्र पूजयिष्यति भक्तितः । एतां विष्णो त्वया सार्धं तथानेन च सीरिणा

etadrūpāṃ pumānyo'tra pūjayiṣyati bhaktitaḥ | etāṃ viṣṇo tvayā sārdhaṃ tathānena ca sīriṇā

Quiconque, en ce lieu, l’adore en cette forme même avec dévotion—ô Viṣṇu—avec toi, et aussi avec le porteur de la charrue (Balarāma)…

एतद्रूपाम्(her) of this form
एतद्रूपाम्:
Karma (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; tatpuruṣa: ‘of this form’ qualifying (etām)
पुमान्a man
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
भक्तितःout of devotion
भक्तितः:
Hetu (Cause/Motive/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/कारण), एकवचन; ablative used adverbially ‘out of devotion’
एताम्her
एताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विष्णोO Viṣṇu
विष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; vocative
त्वयाwith you / by you
त्वया:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (सह/करण), एकवचन; instrumental singular
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (postposition/adverb meaning ‘together with’)
तथाlikewise, also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थक (adverb: likewise/also)
अनेनwith this (one)
अनेन:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular ‘with this (one)’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सीरिणाwith Sīrin (Balarāma)
सीरिणा:
Sahakari (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootसीरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; instrumental singular; epithet ‘plough-bearer’ (Balarāma)

Brahmā (continuing boon/instruction)

Type: kshetra

Scene: A devotee worships Subhadrā in her auspicious form at the local shrine, flanked by Viṣṇu with Śārṅga and Balarāma with plough; offerings of flowers, lamps, and incense; the sanctum suggests a tīrtha-temple near water.

S
Subhadrā
V
Viṣṇu
B
Balarāma (Sīrin)

FAQs

Devotional worship (bhakti) performed in a sacred context is affirmed as a direct means to obtain divine favor.

The verse indicates “here/in this place (atra)” but does not name the tīrtha in this excerpt.

A prescription of pūjā: worship Subhadrā in that form, together with Viṣṇu and Balarāma.