शांडिल्युवाच । मम वक्त्रं समालोक्य स्मितं चक्रे जनार्दन । स्त्रीनिंदा विहितानेन स्वमत्यापि जगद्गुरो
śāṃḍilyuvāca | mama vaktraṃ samālokya smitaṃ cakre janārdana | strīniṃdā vihitānena svamatyāpi jagadguro
Śāṇḍilya dit : « Ô Janārdana, lorsqu’il a regardé mon visage, il a souri. Pourtant, ô Maître du monde, par sa propre volonté égarée, il a commis la faute de blâmer les femmes. »
Śāṇḍilya
Type: kshetra
Listener: Śrī Bhagavān (Janārdana)
Scene: Śāṇḍilya recounts the offender’s smile while looking at him, emphasizing the deliberate nature of the insult and the fault of censuring women; Janārdana listens as jagad-guru.
Guarding one’s speech and attitudes—especially avoiding strī-nindā—is presented as a crucial aspect of dharma.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative frame; the specific tīrtha is not named in this single śloka excerpt.
No direct ritual (snāna, dāna, japa) is prescribed here; it establishes the ethical fault that motivates later remedial instruction.