तस्मादेष ममादेशादाराध यतु शंकरम् । पक्षलाभाय नान्यस्य शक्तिर्दातुं व्यवस्थिता
tasmādeṣa mamādeśādārādha yatu śaṃkaram | pakṣalābhāya nānyasya śaktirdātuṃ vyavasthitā
«Ainsi, par mon ordre, qu’il adore Śaṅkara ; pour le recouvrement des ailes, nul autre pouvoir n’a été établi pour l’accorder.»
Śāṇḍilya
Type: kshetra
Scene: A divine figure issues a decisive command: only Śaṅkara’s worship can restore the lost wings; the petitioner is implied to be in a diminished state, awaiting the prescribed remedy.
Certain bonds and restorations are granted uniquely through Śiva’s grace; devotion becomes the remedy for downfall.
The verse highlights Śaṅkara’s salvific power but does not name a particular tīrtha in this excerpt.
Worship (ārādhana/upāsanā) of Śaṅkara is prescribed as the means to regain what was lost.