Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 88

ततो देवाः प्रहृष्टास्ते गृहीत्वास्थीनि कृत्स्नशः । ततश्चक्रुर्महावज्रं यादृशं विष्णुनोदितम्

tato devāḥ prahṛṣṭāste gṛhītvāsthīni kṛtsnaśaḥ | tataścakrurmahāvajraṃ yādṛśaṃ viṣṇunoditam

Alors ces dieux, dans la joie, prirent tous les os et façonnèrent un grand Vajra, exactement selon l’injonction de Viṣṇu.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/अनन्तरवाचक (then, thereafter)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
प्रहृष्टाःdelighted
प्रहृष्टाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-हृष् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषणम् देवाः इति
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
कृत्स्नशःentirely
कृत्स्नशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशः (अव्यय)
Formअव्ययम्; समग्रतावाचक (entirely, all together)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनन्तरवाचक (then)
चक्रुःmade
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपदम्
महावज्रम्a great thunderbolt
महावज्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
यादृशम्such as; of the kind
यादृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् महावज्रम् इति
विष्णु-नोदितम्impelled/ordained by Viṣṇu
विष्णु-नोदितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + नोदित (प्रातिपदिक; √नुद्)
Formक्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् महावज्रम् इति; ‘विष्णुना नोदितम्’

Sūta (narrator, implied continuation)

Scene: Devas gather the sage’s bones with reverence and forge a radiant vajra; Viṣṇu’s presence is felt as guiding instruction—either shown as a luminous figure or symbol (chakra/lotus).

D
Devas
V
Viṣṇu
V
Vajra
D
Dadhīci (implied)

FAQs

Sacred power arises when divine guidance and saintly sacrifice unite in service of cosmic order.

No particular tīrtha is named in this verse; it supports the section’s Māhātmya by narrating a celebrated sacred episode.

No formal ritual; it narrates the consecrated making of a dharmic instrument (vajra) from sanctified remains.