Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 58

येन शक्रं विरंचिं च सूदयिष्ये तथाखिलम् । तुभ्यं दत्त्वा ब्रह्म लोकं भोक्ष्यामि त्रिदिवं स्वयम्

yena śakraṃ viraṃciṃ ca sūdayiṣye tathākhilam | tubhyaṃ dattvā brahma lokaṃ bhokṣyāmi tridivaṃ svayam

« Par quel moyen tuerai-je Śakra et même Virañci (Brahmā), et tous les autres ? T'ayant donné le Brahmaloka, je jouirai moi-même du Tridiva (le ciel). »

येनby which (means)
येन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; एकवचन (instrumental: “by which/with which means”)
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
विरंचिम्Virañci (Brahmā)
विरंचिम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootविरञ्चि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
सूदयिष्येI will kill
सूदयिष्ये:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootसूदय् (धातु; causative/denominative sense “to kill”)
Formलृट्-लकार (simple future); उत्तमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद
तथाthus
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: “thus/so”)
अखिलम्everything/all (of it)
अखिलम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति (dative, 4th); एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootदा (धातु) → दत्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
ब्रह्मBrahmā/Brahman
ब्रह्म:
Karman (as qualifier)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; (समासपूर्वपद-रूपेण ‘लोकम्’ विशेषयति)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
भोक्ष्यामिI will enjoy/possess
भोक्ष्यामि:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
त्रिदिवम्heaven (the threefold heaven)
त्रिदिवम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootत्रिदिव (प्रातिपदिक; त्रि + दिव)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन
स्वयम्myself
स्वयम्:
Emphasis/Agentive focus
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (emphatic: “myself”)

Vṛtra

Listener: brāhmaṇas/ṛṣis (frame)

Scene: Vṛtra speaks with fierce resolve, gesturing as if to strike; Śukra remains composed but grave. Symbolic imagery: a threatened lotus-seated Brahmā in a distant vignette, and Svarga’s jeweled halls below.

V
Vṛtra
I
Indra (Śakra)
B
Brahmā (Virañci)
B
Brahmaloka
T
Tridiva

FAQs

Unrestrained ambition turns into sacrilege—seeking to overthrow divine order rather than align with dharma.

No earthly tīrtha is specified; Brahmaloka and Tridiva are cosmic realms.

None; it is a declaration of intent and a bargaining offer to Śukra.