नियता नियताहारा स्नानजप्यपरायणा । यच्छमाना द्विजाग्र्येभ्यो दानानि विविधानि च
niyatā niyatāhārā snānajapyaparāyaṇā | yacchamānā dvijāgryebhyo dānāni vividhāni ca
Maîtresse d’elle-même et mesurée dans sa nourriture, vouée aux bains sacrés et à la récitation des prières, elle offrait sans cesse diverses aumônes aux brāhmanes éminents.
Sūta
Scene: Morning at a sacred waterbody: the woman performs snāna, then sits with a japa-mālā; later she offers gifts to venerable brāhmaṇas seated in a row.
Dharma is strengthened through disciplined living, purity practices, mantra-recitation, and generous charity.
Not specified in this verse; it supports the tīrtha-māhātmya theme by describing standard practices associated with sacred places.
Regulated diet (niyatāhāra), snāna (ritual bathing), japa (recitation), and dāna (charity to brāhmaṇas).