Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 133

सूत उवाच । एतद्वः सर्वमाख्यातं हाटकेश्वरसंभवम् । माहात्म्यं ब्राह्मणश्रेष्ठाः सर्वपातकनाशनम्

sūta uvāca | etadvaḥ sarvamākhyātaṃ hāṭakeśvarasaṃbhavam | māhātmyaṃ brāhmaṇaśreṣṭhāḥ sarvapātakanāśanam

Sūta dit : Ainsi vous ai-je tout exposé, ô meilleurs des brāhmanes, au sujet de Hāṭakeśvara : sa grandeur qui anéantit tous les péchés.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन — Masculine, Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Perfect, 3rd person singular, parasmaipada
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन — Neuter, Accusative singular
वःto you/for you
वः:
Sampradana/Sambandha (Recipient/Genitive/सम्प्रदान/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th case), बहुवचन — Genitive/Dative plural (of you/to you)
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन — Neuter, Accusative singular
आख्यातम्has been narrated/told
आख्यातम्:
Kriya (Predicative verbal/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√ख्या (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त — Neuter Nom./Acc. singular; PPP used predicatively (has been narrated)
हाटकेश्वरसंभवम्originating from Hāṭakeśvara
हाटकेश्वरसंभवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहाटकेश्वर + सम्भव (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन — Neuter, Accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (हाटकेश्वरस्य सम्भवम् = arising from Hāṭakeśvara)
माहात्म्यम्the sacred greatness (māhātmya)
माहात्म्यम्:
Karma/Apposition (Object/Appositive/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter Nom./Acc. singular
ब्राह्मणश्रेष्ठाःO best brahmins
ब्राह्मणश्रेष्ठाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + श्रेष्ठ (प्रातिपदिके; समास)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case), बहुवचन — Masculine, Vocative plural; कर्मधारय (श्रेष्ठाः ब्राह्मणाः)
सर्वपातकनाशनम्destroyer of all sins
सर्वपातकनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्वपातक + नाशन (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter Nom./Acc. singular; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वपातकानां नाशनम्)

Sūta

Tirtha: Hāṭakeśvara

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (Brāhmaṇeśṭhāḥ/Brāhmaṇaśreṣṭhāḥ)

Scene: Sūta sits in a forest-assembly (naimiṣa-like setting), addressing brāhmaṇas; behind him, a symbolic vignette of the Hāṭakeśvara liṅga and Gaṅgā indicates the narrated tīrtha’s power.

S
Sūta
H
Hāṭakeśvara
B
Brāhmaṇas
P
Pātaka (sins)

FAQs

Remembering and transmitting tīrtha-glories is itself dharmic, because such Mahātmyas guide beings toward sin-destroying devotion.

Hāṭakeśvara (the sacred liṅga/tīrtha complex associated with Nāgabila and Gaṅgā waters).

No direct prescription; it frames the Mahātmya as ‘destroyer of all sins,’ implying recitation/hearing as meritorious.