तत्कुण्डं पूरयामास ततः पांशूत्करैर्द्रुतम् । बभंज तं च प्रासादं ततः प्रोवाच दारुणम्
tatkuṇḍaṃ pūrayāmāsa tataḥ pāṃśūtkarairdrutam | babhaṃja taṃ ca prāsādaṃ tataḥ provāca dāruṇam
Il fit combler ce bassin sacré, promptement, par des monceaux de poussière ; il brisa aussi ce sanctuaire, puis proféra une parole terrible.
Narrator (contextually Sūta’s narration; direct speaker not marked in this verse)
Type: kund
Scene: The king orders dust heaped into the kund; workers shovel earth; the shrine is smashed—broken pillars, scattered icons—while the king pronounces a dreadful decree.
To harm a tīrtha or a temple is a grave transgression; sacred geography must be protected, not altered through anger or pride.
The verse refers to ‘that kuṇḍa’ and its prāsāda within the chapter’s featured kṣetra; the exact tīrtha-name is supplied by the broader adhyāya context.
No ritual is prescribed here; the verse narrates an act of desecration that leads to later statements of karmic consequence.