अग्निरुवाच । नैष दोषो मम ब्रह्मन्यन्न दग्धा तव प्रिया । कृतागसाऽपि मे वाक्यं शृणुष्वात्र स्फुटेरितम्
agniruvāca | naiṣa doṣo mama brahmanyanna dagdhā tava priyā | kṛtāgasā'pi me vākyaṃ śṛṇuṣvātra sphuṭeritam
Agni dit : « Ô brāhmane, ce n’est pas ma faute si ta bien-aimée n’a pas été brûlée. Bien qu’elle ait commis une faute, écoute ici mes paroles, énoncées clairement. »
Agni
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa (addressed as ‘brahman’)
Scene: Agni speaks calmly with hands still in reverence, asserting innocence of fault and inviting the brāhmaṇa to hear a clear explanation; flames steady, expression composed.
Divine forces operate by dharma and cosmic law; they are not instruments for personal rage, and truth is to be heard with clarity.
No tīrtha is named in this verse.
None; Agni prepares to explain a principle rather than prescribe a rite.