Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

सूत उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा संक्रुद्धस्य द्विजन्मनः । सप्तार्चिर्भयसंत्रस्तः कृतांजलिरुवाच तम्

sūta uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā saṃkruddhasya dvijanmanaḥ | saptārcirbhayasaṃtrastaḥ kṛtāṃjaliruvāca tam

Sūta dit : Entendant ces paroles du brāhmane courroucé, Saptārcis (Agni), saisi de crainte, s’adressa à lui les mains jointes.

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech-act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Perfect, 3rd person singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
tatthat
tat:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Neuter accusative singular qualifying vacanam
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Neuter accusative singular
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Avyaya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
saṃkruddhasyaof the enraged (one)
saṃkruddhasya:
Sambandha (Qualifier in genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsam√krudh (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; Past participle masculine genitive singular
dvijanmanaḥof the twice-born (brahmin)
dvijanmanaḥ:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; Genitive singular (of the twice-born)
saptārciḥthe seven-flamed (Fire)
saptārciḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या-प्रातिपदिक) + arci (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular (seven-flamed)
bhaya-saṃtrastaḥterrified
bhaya-saṃtrastaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + sam√tras (धातु) + kta (कृत्)
Formतत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Masculine nominative singular (frightened by fear)
kṛtāñjaliḥwith folded hands
kṛtāñjaliḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ + kta) + añjali (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; क्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; Masculine nominative singular (with hands joined)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Speech-act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Perfect, 3rd person singular
tamto him
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular

Sūta

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied audience of Sūta’s discourse)

Scene: Sūta narrates: the enraged brāhmaṇa’s words land; Agni (Saptārcis), frightened, folds his hands and begins to speak—flames subdued, posture reverent.

S
Sūta
A
Agni
S
Saptārcis

FAQs

Even cosmic powers uphold humility and proper speech; the narrative frames Agni’s response as dharmic clarification rather than conflict.

Not named in this verse; the passage remains within a Tīrthamāhātmya chapter’s storyline.

None.