Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

तस्मात्त्वां पापकर्माणमसत्यपक्षपातिनम् । असंदिग्धं शपिष्यामि रौद्रशापेन सांप्रतम्

tasmāttvāṃ pāpakarmāṇamasatyapakṣapātinam | asaṃdigdhaṃ śapiṣyāmi raudraśāpena sāṃpratam

« C’est pourquoi, sans hésiter, je te maudirai à présent d’une malédiction farouche, car tu agis en pécheur et prends le parti du mensonge. »

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन; Ablative singular (therefore/from that)
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
pāpa-karmāṇam(one) of sinful deeds
pāpa-karmāṇam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः: pāpaṃ karma yasya); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Masculine accusative singular qualifying tvām
asatya-pakṣa-pātinampartial to falsehood
asatya-pakṣa-pātinam:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Roota-satya (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक) + pātin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; Masculine accusative singular (one who sides with untruth)
asaṃdigdhamcertainly
asaṃdigdham:
Avyaya (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Roota-saṃdigdha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोगः; adverbial accusative (undoubtedly)
śapiṣyāmiI shall curse
śapiṣyāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śap (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; Future, 1st person singular
raudra-śāpenawith a fierce curse
raudra-śāpena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootraudra (प्रातिपदिक) + śāpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular (by a fierce curse)
sāṃpratamnow
sāṃpratam:
Avyaya (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (now/at present)

Accuser/husband (implied; addressing Agni)

Type: kshetra

Listener: Agni

Scene: The brāhmaṇa, blazing with anger, declares a fierce curse upon Agni, accusing him of siding with falsehood; the fire-god’s flames seem to waver under the weight of the spoken threat.

A
Agni

FAQs

Condemning divine justice as ‘biased’ and resorting to curses reflects spiritual ignorance; dharma requires restraint and truthful discernment.

Not specified in this verse.

None.