मया स्वयं प्रदृष्टेयं जारेण सह संगता । त्वया वह्ने सुपापेयं न कस्माद्भस्मसात्कृता
mayā svayaṃ pradṛṣṭeyaṃ jāreṇa saha saṃgatā | tvayā vahne supāpeyaṃ na kasmādbhasmasātkṛtā
« Je l’ai vue moi-même s’unir à un amant. Pourquoi donc, ô Agni, cette grande pécheresse n’a-t-elle pas été réduite en cendres par toi ? »
Accuser/husband (implied by context; addressing Agni)
Type: kshetra
Listener: Agni (Vahni/Saptārcis)
Scene: A distraught brāhmaṇa confronts Agni, accusing him of failing to burn a woman seen with a paramour; the moment is charged—firelight, pointing gesture, moral indignation.
The verse highlights the human tendency to demand immediate punishment, setting up Agni’s role as a discerning witness rather than a tool of vengeance.
No tīrtha is named in this verse.
No prescription; it alludes to fire as a means of judgment, but gives no ritual rule.