Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

एतदेव हि ते ब्रह्मन्प्रायश्चित्तं प्रकीर्तितम् । जनहास्यकरं लोके तव गर्हाकरं परम्

etadeva hi te brahmanprāyaścittaṃ prakīrtitam | janahāsyakaraṃ loke tava garhākaraṃ param

Ceci même, ô Brahmane, est proclamé comme ton prāyaścitta (expiation) : il te rend objet de risée publique dans le monde et t’attire le blâme le plus extrême.

एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: for/indeed)
तेof you/your
ते:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
प्रायश्चित्तम्expiation/penance
प्रायश्चित्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
प्रकीर्तितम्has been proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘प्रकीर्तितम्’ = proclaimed/declared
जनहास्यकरम्causing people’s laughter
जनहास्यकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन + हास्य + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जनस्य हास्यं करोति)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तवyour/of you
तव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
गर्हाकरम्bringing reproach
गर्हाकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्हा + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गर्हां करोति)
परम्supreme/very great
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Unspecified (contextual narrator/authority voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Listener: brāhmaṇa (addressed as 'brahman')

Scene: A solemn ritual arena with a consecrated altar; a Brahmin stands chastened as a speaker pronounces expiation that will bring public ridicule and severe reproach.

B
Brahman (addressed figure, likely Brahmā or a brāhmaṇa)

FAQs

True expiation may demand humility and endurance of blame; purification is not always socially comfortable.

No specific tīrtha is named in this verse; it continues the māhātmya’s moral-ritual framework.

The verse identifies a particular prāyaścitta (expiation) characterized by public ridicule, without detailing a separate rite.