Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

ततस्ते चेष्टितं सर्वं कौतुकाच्च शृणोति यः । परदारकृतात्पापात्ततो मुक्तिं प्रयास्यति

tataste ceṣṭitaṃ sarvaṃ kautukācca śṛṇoti yaḥ | paradārakṛtātpāpāttato muktiṃ prayāsyati

Alors, quiconque entendra—par une curiosité empreinte de révérence—tout ce récit de tes actes, s’acheminera ensuite vers la délivrance du péché commis avec l’épouse d’autrui.

ततःthen/thereupon
ततः:
Hetu/Sequence (Cause/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (thereupon/therefrom)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
चेष्टितम्deed, conduct
चेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचेष्ट् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘कृतम्/आचरितम्’ अर्थे
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘चेष्टितम्’ इत्यस्य विशेषणम्
कौतुकात्out of curiosity
कौतुकात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकौतुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
शृणोतिhe hears
शृणोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
परदारकृतात्from (the sin) done with another’s wife
परदारकृतात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootपरदार + कृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; तत्पुरुष (परदारस्य कृतम्)
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
ततःthereupon/therefore
ततः:
Hetu/Sequence (Cause/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्-अर्थे (thereupon/therefrom)
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
प्रयास्यतिwill attain
प्रयास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Unspecified (contextual narrator/authority voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Rudraśiraḥ (implied)

Type: kshetra

Scene: A gathered audience listens as the full ‘ceṣṭita’ (account of deeds) is narrated; the listener’s burden of sin is symbolically lifted—darkness dissolving into light, suggesting liberation.

FAQs

Śravaṇa (devout hearing) of a sacred māhātmya is presented as a powerful means of purification even from grave moral lapses.

A tīrtha-context is implied by Tīrthamāhātmya, but the verse does not specify the site by name.

Hearing the full account (kathā-śravaṇa) is itself the stated practice leading to release from sin.