Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

तस्माद्यत्र समायाताः कुरुपांडवयादवाः । प्राधान्येन प्रकुर्वंतु प्रासादांस्तेन चापरे

tasmādyatra samāyātāḥ kurupāṃḍavayādavāḥ | prādhānyena prakurvaṃtu prāsādāṃstena cāpare

«Ainsi, là où se sont rassemblés les Kuru, les Pāṇḍava et les Yādava, qu’ils prennent la tête pour édifier les temples, et que les autres suivent en conséquence.»

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतद्-शब्दस्य पञ्चमी-एकवचनरूपम्; अव्ययवत् (therefore)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम् (relative adverb of place)
समायाताःhaving come together; assembled
समायाताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ + या (धातु) + सम् (उपसर्ग)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्ययान्त) कृदन्तः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्; √या with सम्+आ; विशेषणम् (qualifying the group)
कुरुपाण्डवयादवाःKurūs, Pāṇḍavas, and Yādavas
कुरुपाण्डवयादवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरु + पाण्डव + यादव (प्रातिपदिकानि)
Formइतरेतर-द्वन्द्व-समासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्
प्राधान्येनwith priority; chiefly
प्राधान्येन:
Karana/Means (करण)
TypeNoun
Rootप्राधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचनम् (Instrumental singular)
प्रकुर्वन्तुlet them do/make
प्रकुर्वन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचनम्; परस्मैपदम्; √कृ with प्र-
प्रासादान्palaces/temples; edifices
प्रासादान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचनम् (Accusative plural)
तेनtherefore; by that (reason)
तेन:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतद्-शब्दस्य तृतीया-एकवचनरूपम्; अव्ययवत् (therefore/for that reason)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चय-अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
अपरेothers
अपरे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्

Sūta (narration continuing)

Tirtha: Assembly-tīrtha at Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Scene: Epic heroes and elders stand at a sacred site, directing artisans to raise prāsādas; scaffolding, carved pillars, and ritual ground-breaking are visible; others join behind them.

K
Kuru
P
Pāṇḍava
Y
Yādava
P
Prāsāda (temple)

FAQs

Great lineages are portrayed as exemplars whose patronage of sacred works inspires communal participation and amplifies a tīrtha’s glory.

The tīrtha is framed as a significant gathering-place for epic dynasties; the exact site-name is not provided in this single verse.

Temple construction and patronage (a form of dāna and sevā) is the practical prescription implied.