Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

तथान्ये मध्यमाः प्रोचुर्यत्र साक्षाज्जनार्दनः । स्वयं प्रार्थयते भूमिं तत्कस्मान्न प्रदीयते

tathānye madhyamāḥ procuryatra sākṣājjanārdanaḥ | svayaṃ prārthayate bhūmiṃ tatkasmānna pradīyate

Alors d’autres, adoptant une voie médiane, dirent : «Là où Janārdana lui-même demande directement une terre, pourquoi ne la donnerait-on pas ?»

तथाthus; likewise
तथा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्
मध्यमाःthe middling (ones)
मध्यमाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनम्; विशेषणम् (qualifying अन्ये)
प्रोचुःsaid; declared
प्रोचुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचनम्; परस्मैपदम्; √वच् with प्र-
यत्रwhere
यत्र:
Adverbial (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम् (relative adverb of place)
साक्षात्directly; in person
साक्षात्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: directly/in person)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
जनार्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचनम्
स्वयम्himself
स्वयम्:
Adverbial (कर्तृविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्ययम् (reflexive adverb: oneself)
प्रार्थयतेrequests; asks for
प्रार्थयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्थ् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; √अर्थ् with प्र-
भूमिम्land; earth
भूमिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचनम्
तत्then; in that case
तत्:
Discourse connective (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतद्-शब्दः नपुंसकलिङ्ग-प्रथमा/द्वितीया-एकवचनरूपम्; अव्ययवत् (correlative: “then/that being so”)
कस्मात्why; for what reason
कस्मात्:
Hetu-question (हेतु-प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formकिम्-शब्दस्य पञ्चमी-एकवचनरूपम्; अव्ययवत् प्रश्नार्थे (why/from what reason)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेध-निपातः
प्रदीयतेis given
प्रदीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive); √दा with प्र-

Sūta (narration continuing)

Tirtha: Janārdana-sannidhi at Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Scene: A group of mediators speaks: ‘If Janārdana himself asks, why deny?’ The scene shows a subtle theophany—Janārdana’s presence sanctifying the deliberation.

J
Janārdana
B
Bhūmi (land)

FAQs

When the divine purpose is evident, withholding support becomes unreasonable; dāna becomes a direct act of devotion and dharma.

The verse is situated in a tīrtha-māhātmya chapter; it highlights divine involvement (Janārdana) rather than naming the site in this line.

The implied act is bhūmi-dāna (donation of land) for a sacred purpose.