ततो निवार्य सैन्यं स्वमुपद्रवभयान्नृपः । पञ्चभिः पांडवैः सार्धं शतसंख्यैस्तथा सुतैः
tato nivārya sainyaṃ svamupadravabhayānnṛpaḥ | pañcabhiḥ pāṃḍavaiḥ sārdhaṃ śatasaṃkhyaistathā sutaiḥ
Alors le roi, craignant tout trouble, retint sa propre armée et se mit à parcourir les lieux, accompagné des cinq Pāṇḍava ainsi que de ses cent fils.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: At the boundary of the hermitage zone, the king signals his troops to halt; only a small, respectful party proceeds—Pāṇḍavas alongside—toward the quiet āśramas, conveying humility and protection of sanctity.
Approaching a tīrtha requires humility and non-disruption—worldly power is set aside to protect the sanctity of the kṣetra.
The unnamed kṣetra of Adhyāya 72; this verse emphasizes proper conduct upon entering it.
A behavioral prescription: restrain military display and avoid causing upadrava (disturbance) in a sacred area.