अथ प्राहुः सुराः सर्वे वह्निं संश्लाघ्य सादराः । त्वं धारयाग्ने वक्त्रांते वीर्यमेतद्भवोद्भवम्
atha prāhuḥ surāḥ sarve vahniṃ saṃślāghya sādarāḥ | tvaṃ dhārayāgne vaktrāṃte vīryametadbhavodbhavam
Alors tous les dieux, louant Agni avec respect, dirent : « Ô Feu, conserve en ta bouche cette puissance, née de Bhava (Śiva). »
Devas (collective)
Tirtha: Vahni/Vaiśvānara (Agni) as dhāraṇa of Bhava-udbhava vīrya
Type: kund
Scene: All gods gathered, praising Agni with folded hands; Agni, blazing yet controlled, receives Śiva-born potency into his mouth—depicted as a luminous orb entering flame-tongues.
Service to dharma means accepting a sacred burden; Agni models disciplined receptivity and faithful conveyance.
Not named in this verse; it supports the mythic foundation that often sanctifies later-described tīrthas.
None directly, though Agni’s ‘bearing’ echoes Vedic-purāṇic symbolism behind fire-rites (homa) without prescribing one here.