Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

स ज्ञात्वा जनकं ध्वस्तं विष्णुना प्रभविष्णुना । तपस्तेपे ततस्तीव्रं गोकर्णं प्राप्य पर्वतम्

sa jñātvā janakaṃ dhvastaṃ viṣṇunā prabhaviṣṇunā | tapastepe tatastīvraṃ gokarṇaṃ prāpya parvatam

Lorsqu’il apprit que son père avait été anéanti par Viṣṇu, le Seigneur tout-puissant, il entreprit de rudes austérités, après avoir gagné la montagne de Gokarṇa.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
जनकम्(his) father/progenitor
जनकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
ध्वस्तम्destroyed
ध्वस्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्वंस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
प्रभविष्णुनाby the mighty/powerful (Viṣṇu)
प्रभविष्णुना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र-भू (धातु) + विष्णु (प्रातिपदिक/विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular); कर्मधारय—प्रभविष्णु (अत्यन्त-समर्थः/प्रभावशालीः)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तेपेperformed (penance)
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: from then/thereafter)
तीव्रम्intense
तीव्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
गोकर्णम्Gokarṇa (place)
गोकर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुष—गो-कर्ण (cow-ear; place-name)
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Sūta

Tirtha: Gokarṇa

Type: kshetra

Listener: Ṛṣayaḥ

Scene: Tāraka, grim and determined, journeys to the Gokarṇa mountain; the landscape shifts to a rugged sacred hill near the sea, with distant temple silhouettes and ascetics’ huts; he prepares for austerity after hearing of his father’s death by Viṣṇu.

T
Tāraka
V
Viṣṇu
G
Gokarṇa

FAQs

Even driven by grief and vengeance, beings turn to tapas at sacred places—showing the recognized potency of tīrthas to grant results.

Gokarṇa (the Gokarṇa mountain/region), a renowned Śaiva pilgrimage setting within this māhātmya.

Tapas (austerity) is indicated generally, without a specific vow or procedure in this verse.