Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

सहस्रं वत्सराणां तु रतासक्तस्य शूलिनः । अतिक्रांतं न देवानां तेन कृत्यं विनिर्मितम्

sahasraṃ vatsarāṇāṃ tu ratāsaktasya śūlinaḥ | atikrāṃtaṃ na devānāṃ tena kṛtyaṃ vinirmitam

Durant mille ans, Śūlin (Śiva), absorbé dans l’union amoureuse, demeura ainsi ; et pendant tout ce temps les dieux ne purent accomplir l’œuvre projetée qui dépendait de lui.

सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Kala-adhikarana (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc); एकवचन; परिमाणवाचक (measure)
वत्सराणाम्of years
वत्सराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
रताpleasure/sexual enjoyment
रता:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootरता (प्रातिपदिक; स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रातिपदिकरूप (समासपूर्वपद)
आसक्तस्यof (one) attached/absorbed
आसक्तस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआ + सञ्ज्/सज् (धातु) → आसक्त (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; षष्ठी एकवचन; विशेषण
शूलिनःof Śūlin (Śiva, trident-bearer)
शूलिनः:
Sambandha (Genitive possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
अतिक्रान्तम्(has) passed/elapsed
अतिक्रान्तम्:
Kriya-visheshana (Result/state/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + क्रम् (धातु) → अतिक्रान्त (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; (elliptic: 'कालः/समयः')
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); बहुवचन
तेनby that/therefore
तेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
कृत्यम्a task/act to be done
कृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन
विनिर्मितम्was fashioned/produced
विनिर्मितम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवि + निर् + मा (धातु) → विनिर्मित (कृदन्त/भूतकृदन्त)
Formभूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मणि (passive sense)

Narrator (Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgarakhaṇḍa context)

Tirtha: Kailāsa (implied)

Type: peak

Scene: A time-lapse sense: Śiva (Śūlin) absorbed in union, while in the distance the devas wait helplessly as years pass; the contrast between divine intimacy and cosmic crisis.

Ś
Śiva (Śūlin)
D
Devas

FAQs

Even the gods’ plans depend on divine timing; worldly urgency yields to the sovereign will of Śiva.

Kailāsa is the implied sacred locus, the divine abode from which the ensuing tīrtha-narrative unfolds.

None directly; the verse sets narrative context for later dharmic or tīrtha-related instruction.