अथ देवगणाः सर्वे भयसंत्रस्तमानसाः । चक्रुर्मंत्रं तदर्थं हि तारकेण प्रपीडिताः
atha devagaṇāḥ sarve bhayasaṃtrastamānasāḥ | cakrurmaṃtraṃ tadarthaṃ hi tārakeṇa prapīḍitāḥ
Alors toutes les cohortes des dieux, l’esprit saisi d’effroi, élaborèrent un mantra pour ce dessein même, car ils étaient opprimés par Tāraka.
Narrator (Purāṇic narrator)
Scene: The devas, anxious and shaken, gather in council, forming a protective mantra-plan against the oppressive asura Tāraka; a tense celestial assembly with stormy omens.
When threatened by adharma, the devas turn to mantra—sacred disciplined means—rather than despair.
No tīrtha is identified in this shloka.
The verse mentions forming/undertaking a “mantra” (sacred formula or rite) but does not specify its syllables or procedure.