हावैर्भावैः समोपेतं हास्यैरन्यैस्तदात्मिकैः । यावद्वर्षसहस्रांतं दिव्यं चैव निमेषवत्
hāvairbhāvaiḥ samopetaṃ hāsyairanyaistadātmikaiḥ | yāvadvarṣasahasrāṃtaṃ divyaṃ caiva nimeṣavat
Accompagné de gestes enjoués et d’élans tendres, avec des rires et d’autres expressions de même nature, ce temps divin—durant jusqu’au terme de mille ans—s’écoula comme s’il n’avait été qu’un instant.
Narrator (Purāṇic narrator)
Tirtha: Kailāsa (implied)
Type: peak
Scene: Śiva and Pārvatī in playful, affectionate exchange—gestures, smiles, laughter—while a subtle cosmic motif shows a thousand-year span flowing like a blink, suggesting transcendence of time.
Divine time and human time differ; in the presence of the sacred, vast spans can appear effortless and momentary.
No particular tīrtha is praised in this verse; it continues the Kailāsa-centered narrative mood.
None.