Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

यो वै पिता स पुत्रः स्याच्छ्रुतिवाक्यमिदं स्मृतम् । तस्माज्जनयतु क्षिप्रं हरस्तन्नाशकृत्सुतम्

yo vai pitā sa putraḥ syācchrutivākyamidaṃ smṛtam | tasmājjanayatu kṣipraṃ harastannāśakṛtsutam

On se souvient de cette parole de la Śruti : « Celui qui est père devient fils. » Qu’ainsi Hara engendre promptement un fils qui accomplira sa propre destruction.

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; relative pronoun
वैindeed
वै:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; emphasis/indeed
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन; correlative pronoun
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular
स्यात्would be/should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष एकवचन
श्रुतिवाक्यम्a Vedic statement
श्रुतिवाक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रुति + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (here: प्रथमा as subject); समासः—श्रुतेः वाक्यम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
इदम्this
इदम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग प्रथमा एकवचन; demonstrative pronoun
स्मृतम्is remembered/recorded
स्मृतम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate participle)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP); नपुंसकलिङ्ग प्रथमा एकवचन; predicate participle: ‘is remembered/recorded’
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुं पञ्चमी एकवचन; Ablative singular
जनयतुlet (him) beget/produce
जनयतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु, causative जनयति)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष एकवचन
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (quickly)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; Nominative singular
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; (समासे पूर्वपदत्वेन) ‘that’; refers to the previously mentioned (disciple/enemy)
नाशकृत्destroyer
नाशकृत्:
Visheshana (Qualifier)
TypeNoun
Rootनाश + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्विप्)
Formपुंलिङ्ग; (समासे) ‘destroyer’; समासः—नाशं करोति इति (उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-भाव)
सुतम्a son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; Accusative singular

Narrator (contextual; continuing the strategic/theological rationale)

Scene: A proclamation citing śruti: ‘the father becomes the son’; the narrative turns toward Hara begetting a son destined to destroy the problematic disciple—hinting at a fierce youthful deity’s advent.

H
Hara (Śiva)
Ś
Śruti

FAQs

Cosmic order restores balance through ordained means; even great power is checked by time, lineage, and dharmic necessity.

No tīrtha is specified in this verse; it is mythic-causal narration within the Māhātmya setting.

None; it speaks of a divine begetting as a cosmological remedy, not a human-performed rite.