Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

ततो दानवसैन्येन महता परिवारितः । गतः शक्रपुरीं योद्धुं विख्याताममरावतीम्

tato dānavasainyena mahatā parivāritaḥ | gataḥ śakrapurīṃ yoddhuṃ vikhyātāmamarāvatīm

Alors, entouré d’une vaste armée de Dānavas, il marcha pour combattre la cité de Śakra — Amarāvatī, renommée à travers les mondes.

ततःthen
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तदनन्तर (adverb: then/from there)
दानव-सैन्येनby/with the demon army
दानव-सैन्येन:
Karana (Instrument/Means करण)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक) + सैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: दानवानां सैन्यं
महताgreat, huge
महता:
Karana (Instrument/Means)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular); सैन्येन इत्यस्य विशेषणम्
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Kriya (Action/State)
TypeVerb
Rootपरि-√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्तरि कृदन्त (Past Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
गतःwent
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्तरि कृदन्त (Past Active Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
शक्र-पुरीम्to Śakra’s city
शक्र-पुरीम्:
Karma (Object/Goal कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + पुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष: शक्रस्य पुरी
योद्धुम्to fight
योद्धुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
विख्याताम्renowned
विख्याताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि-√ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); अमरावतीम् इत्यस्य विशेषणम्
अमरावतीम्Amarāvatī
अमरावतीम्:
Karma (Object/Goal)
TypeNoun
Rootअमरावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); शक्रपुरीम् इत्यस्य समानाधिकरणम् (apposition)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Amarāvatī (Śakrapurī)

Type: kshetra

Scene: Tāraka advances with a massive dānava host—standards, chariots, elephants—toward the radiant, fortified Amarāvatī of Śakra, shimmering like a city of clouds and jewels.

D
Dānava
Ś
Śakra (Indra)
A
Amarāvatī

FAQs

Pride and aggression propel adharmic forces toward conflict, setting the stage for dharma’s eventual reassertion.

No tīrtha is named in this verse; it narrates the approach to Amarāvatī within the broader Māhātmya setting.

None.