तस्याः संरम्भमाणाया वक्त्रमार्गेण निर्गताः । पुलिन्दा दारुणा मेदाः शतशोऽथ सहस्रशः
tasyāḥ saṃrambhamāṇāyā vaktramārgeṇa nirgatāḥ | pulindā dāruṇā medāḥ śataśo'tha sahasraśaḥ
Alors qu'elle s'enflammait de fureur, du passage de sa bouche sortirent des Pulindas — de terribles et féroces guerriers — par centaines puis par milliers.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Māhiṣmatī / Narmadā belt (contextual)
Type: kshetra
Scene: From the cow’s open mouth, as she blazes with fury, streams of Pulinda warriors pour forth—first hundreds, then thousands—armed and wild, filling the road like a sudden flood of men.
Divine power protects dharma: when righteousness is violated, protective forces can manifest swiftly to restore balance.
Not explicitly named in this verse; it supports the chapter’s tīrtha-māhātmya narrative arc in Nāgarakhaṇḍa.
None; the verse describes miraculous manifestation rather than a rite.