यैषा पश्यति राजेंद्र धेनुर्बद्धा ममांतिके । एषा सूते मनोभीष्टं प्रार्थिता सर्वदैव हि
yaiṣā paśyati rājeṃdra dhenurbaddhā mamāṃtike | eṣā sūte manobhīṣṭaṃ prārthitā sarvadaiva hi
Ô seigneur des rois, la vache que tu vois ici, attachée près de moi : lorsqu’on la sollicite, elle donne à toute heure ce que le cœur désire.
Jamadagni
Type: kshetra
Listener: The King (rājendra)
Scene: Close focus on the tethered cow near the sage—radiant, calm, adorned simply; the king gazes in astonishment as the sage explains her wish-fulfilling nature.
In sacred spaces and saintly households, divine grace manifests as abundance used for dharma—especially hospitality.
The verse highlights the sanctity of the sage’s āśrama within the tīrtha-māhātmya flow; no explicit tīrtha name appears.
None directly; it introduces the miraculous means enabling large-scale feeding and ritual hospitality.