अथासौ प्राह तं शूद्रमतिथे कुरु भोजनम् । स्वेच्छया पिब तोयं च श्रेयो येन भवेन्मम
athāsau prāha taṃ śūdramatithe kuru bhojanam | svecchayā piba toyaṃ ca śreyo yena bhavenmama
Alors il dit à ce Śūdra : «Ô hôte, prépare la nourriture ; et bois de l’eau selon ton désir, afin que mon propre bien soit assuré».
Preta-rāja (implied ruler of the pretas, speaking within the narrative)
Type: kshetra
Scene: The preta-king addresses a Śūdra traveler as ‘guest’, instructing him to prepare food and drink water freely; the moment is ethical and intimate amid the eerie court.
Hospitality—especially food and water to a guest—functions as a powerful dharmic act that generates śreyas (spiritual welfare).
The immediate focus is dharma within a tīrtha-māhātmya narrative; the verse itself does not name a location.
Atithi-sevā: offering/arranging food (anna) and water (toya/jala) for a guest.