Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

अथासौ प्राह तं शूद्रमतिथे कुरु भोजनम् । स्वेच्छया पिब तोयं च श्रेयो येन भवेन्मम

athāsau prāha taṃ śūdramatithe kuru bhojanam | svecchayā piba toyaṃ ca śreyo yena bhavenmama

Alors il dit à ce Śūdra : «Ô hôte, prépare la nourriture ; et bois de l’eau selon ton désir, afin que mon propre bien soit assuré».

अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक (then)
असौthat person (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (nominative singular)
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
तम्to him; that (man)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
शूद्रम्the Śūdra
शूद्रम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; संबोधनार्थे कर्म (appositive to ‘तम्’)
अतिथेO guest
अतिथे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
कुरुdo; make
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भोजनम्meal; eating
भोजनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्वेच्छयाat your own will
स्वेच्छया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्व + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन — ‘स्वस्य इच्छा’ (by one’s own will)
पिबdrink
पिब:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तोयम्water
तोयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
श्रेयःwelfare; good
श्रेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (nominative singular)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस; तृतीया (3rd/करण), एकवचन (instrumental singular)
भवेत्may be; would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/सम्भावना); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ममfor me; of me
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (genitive singular)

Preta-rāja (implied ruler of the pretas, speaking within the narrative)

Type: kshetra

Scene: The preta-king addresses a Śūdra traveler as ‘guest’, instructing him to prepare food and drink water freely; the moment is ethical and intimate amid the eerie court.

Ś
Śūdra
A
Atithi (guest)
P
Preta-rāja (ruler of pretas)

FAQs

Hospitality—especially food and water to a guest—functions as a powerful dharmic act that generates śreyas (spiritual welfare).

The immediate focus is dharma within a tīrtha-māhātmya narrative; the verse itself does not name a location.

Atithi-sevā: offering/arranging food (anna) and water (toya/jala) for a guest.