Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 28

पुरा भक्तिविहीनेन कुलाये वसता मया । कृता प्रदक्षिणा देव्यास्तेन जातोऽस्मि भूपतिः

purā bhaktivihīnena kulāye vasatā mayā | kṛtā pradakṣiṇā devyāstena jāto'smi bhūpatiḥ

Autrefois, bien que dépourvu de dévotion et ne vivant que dans un nid, j’accomplis la pradakṣiṇā de la Déesse ; par cela je naquis souverain.

पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (indeclinable adverb: formerly)
भक्ति-विहीनेनby me, devoid of devotion
भक्ति-विहीनेन:
Kartr (Agent-instrumental in passive sense/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + विहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; नञ्/षष्ठीभाव-तत्पुरुष ‘devoid of devotion’ (agreeing with मया)
कुलायेin a nest
कुलाये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुलाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
वसताdwelling
वसता:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवस् (धातु) → वसत् (शतृ-कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ); पुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन; ‘while dwelling’ (agreeing with मया)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by me’
कृताwas done
कृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate participle agreeing with प्रदक्षिणा
प्रदक्षिणाcircumambulation
प्रदक्षिणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
तेनtherefore, by that
तेन:
Karana (Cause/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; ‘by that/therefore’
जातःwas born, became
जातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate participle
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान); उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भूपतिःa king
भूपतिः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन

Rājā

Type: temple

Listener: Brāhmaṇas addressed as dvija-śreṣṭhas

Scene: A prior-life figure described as living ‘in a nest’ (suggesting a humble/animal or bird-like existence) nonetheless circles the Devī shrine; the act ripens into royal rebirth.

D
Devī
P
Pradakṣiṇā
B
Bhūpati (king)

FAQs

The Goddess’s sacred precinct is so powerful that even imperfect devotion, when expressed through pradakṣiṇā, can yield great karmic uplift.

The Devī’s shrine/temple environment in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, celebrated for granting extraordinary results from simple acts.

Pradakṣiṇā of Devī is the central act; the verse underscores its efficacy even when performed without prior bhakti.