Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

यत्पुनस्त्वं कृतस्तेन कामुकेन दुरात्मना । व्यर्थश्रमोऽप्रमाणीव कृतेऽस्माकं गतः स्वयम्

yatpunastvaṃ kṛtastena kāmukena durātmanā | vyarthaśramo'pramāṇīva kṛte'smākaṃ gataḥ svayam

«Et de plus, à cause de ce débauché au cœur mauvais, l’on t’a fait paraître comme si ton effort était vain et ton autorité méprisée, alors même que tu agissais pour nous.»

yatand that (which)
yat:
Sambandha (relative marker)
TypeIndeclinable
Rootyad (यद्-सर्वनाम)
Formअव्यय; सम्बन्धसूचक (relative particle ‘that/which’)
punaḥagain, moreover
punaḥ:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनः (again/further)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (युष्मद्-सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग (सामान्यतः), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
kṛtaḥmade (into)
kṛtaḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ-धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘made/done’
tenaby him
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (तद्-सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
kāmukenaby the lustful one
kāmukena:
Karaṇa-viśeṣaṇa (करणविशेषण)
TypeNoun
Rootkāmuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; tenā-विशेषण
durātmanāby the wicked-souled one
durātmanā:
Karaṇa-viśeṣaṇa (करणविशेषण)
TypeNoun
Rootdur-ātman (दुरात्मन्-प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (dur + ātman); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; tenā-विशेषण
vyartha-śramaḥa futile effort
vyartha-śramaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyartha (व्यर्थ) + śrama (श्रम)
Formकर्मधारय (vyarthaḥ śramaḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apramāṇīvaas if without proof
apramāṇīva:
Upamā (simile marker)
TypeIndeclinable
Roota-pramāṇin (अप्रमाणिन्-प्रातिपदिक) + iva (अव्यय)
Formइव-युक्त उपमा; ‘as if unproved/without authority’ (apramāṇī + iva)
kṛtein (the matter) done / for
kṛte:
Adhikaraṇa (विषयाधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛta (कृत-प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; ‘in the matter of/for the sake of’
asmākamof us
asmākam:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-सर्वनाम)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
gataḥhas gone
gataḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootgam (गम्-धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘gone’
svayamby himself
svayam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मार्थक (by oneself)

The daughters of Dakṣa (contextual)

Scene: The daughters, now more forceful, gesture toward the absent Moon as they tell Dakṣa that his efforts have been rendered futile; Dakṣa’s face tightens, signaling the rise of righteous anger.

D
Dakṣa
C
Candra

FAQs

When desire overrides dharmic instruction, even rightful authority is dishonored, and suffering follows as a karmic consequence.

This verse is narrative and does not name a tīrtha directly.

None; the focus is ethical breach and its social-spiritual fallout.