Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

न तस्या जन्मनि ब्रह्मा न नाशाय महेश्वरः । पालनाय न गोविंदस्तां त्वां स्तोष्याम्यहं कथम्

na tasyā janmani brahmā na nāśāya maheśvaraḥ | pālanāya na goviṃdastāṃ tvāṃ stoṣyāmyahaṃ katham

Pour Elle, il n’est point de Brahmā pour donner la naissance, point de Maheśvara pour causer la destruction, ni de Govinda pour maintenir. Comment donc pourrais-je te louer, Toi qui es cette Réalité même ?

not
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
जन्मनिin (her) birth
जन्मनि:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
nor
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
नाशायfor destruction
नाशाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for destruction)
महेश्वरःMaheśvara (Śiva)
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
पालनायfor preservation
पालनाय:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपालन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for protection/maintenance)
nor
:
Sambandha (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
गोविन्दःGovinda (Viṣṇu)
गोविन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
ताम्that (one), her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्तोष्यामिI shall praise
स्तोष्यामि:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Interrogative adverb)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb: how)

Viṣakanyā (the poison-maiden), continuing her hymn to Devī

Type: kshetra

Scene: The Devī stands as the absolute, with faint symbolic representations of Brahmā (lotus), Viṣṇu (conch/disc), and Maheśvara (trident) shown as secondary emanations, while the devotee confesses inability to praise adequately.

B
Brahmā
M
Maheśvara (Śiva)
G
Govinda (Viṣṇu)
D
Devī

FAQs

Devī is affirmed as the ground of all cosmic functions; even the Trimūrti roles are secondary to her supreme reality.

As part of Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62), the tīrtha’s sanctity is conveyed through the supreme praise of Devī, not by a direct site-name in this verse.

No explicit ritual is prescribed; it is a devotional-theological statement within stuti.