न तस्या जन्मनि ब्रह्मा न नाशाय महेश्वरः । पालनाय न गोविंदस्तां त्वां स्तोष्याम्यहं कथम्
na tasyā janmani brahmā na nāśāya maheśvaraḥ | pālanāya na goviṃdastāṃ tvāṃ stoṣyāmyahaṃ katham
Pour Elle, il n’est point de Brahmā pour donner la naissance, point de Maheśvara pour causer la destruction, ni de Govinda pour maintenir. Comment donc pourrais-je te louer, Toi qui es cette Réalité même ?
Viṣakanyā (the poison-maiden), continuing her hymn to Devī
Type: kshetra
Scene: The Devī stands as the absolute, with faint symbolic representations of Brahmā (lotus), Viṣṇu (conch/disc), and Maheśvara (trident) shown as secondary emanations, while the devotee confesses inability to praise adequately.
Devī is affirmed as the ground of all cosmic functions; even the Trimūrti roles are secondary to her supreme reality.
As part of Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (Adhyāya 62), the tīrtha’s sanctity is conveyed through the supreme praise of Devī, not by a direct site-name in this verse.
No explicit ritual is prescribed; it is a devotional-theological statement within stuti.