Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

तन्नूनं वज्रघातेन चूर्णयिष्यामि ते शिरः । तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा तापस्यथ ततो द्विजाः

tannūnaṃ vajraghātena cūrṇayiṣyāmi te śiraḥ | tasyāstadvacanaṃ śrutvā tāpasyatha tato dvijāḥ

«Alors, certes, d’un coup de Vajra (foudre), je réduirai ta tête en poussière !» Ayant entendu ses paroles, ô deux-fois-nés, l’ascète alors…

tatthen
tat:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतदिति अव्यय-प्रयोग (emphatic particle: then/that)
nūnamsurely
nūnam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (adverb: surely)
vajra-ghātenawith a thunderbolt-strike
vajra-ghātena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvajra (प्रातिपदिक) + ghāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (वज्रस्य घातः)
cūrṇayiṣyāmiI will pulverize
cūrṇayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√cūrṇ (चूर्णीकरणे; नामधातु/धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
teyour
te:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
tatthat
tat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘vacanam’ इत्यस्य विशेषण
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√śru (श्रु श्रवणे) (धातु) → śrutvā
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
tāpasithe ascetic
tāpasi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottapasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
athathen
atha:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (conj./particle: then/now)
tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formततः-इति अव्यय (adverb: thereafter/from there)
dvijāḥBrahmins (twice-born)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Śrīdevī/Śacī (threatening); narrator addresses dvijāḥ

Type: kshetra

Listener: the tapasvī; secondary audience: dvijas (twice-born) within the narration

Scene: The Goddess, angered, threatens to crush the ascetic’s head with a vajra-blow; the ascetic reacts, and the narrator addresses ‘dvijāḥ’ as the story turns—dramatic pause before the next action.

V
Vajra
D
Dvitīyajanma (dvijāḥ)
A
Ascetic (tāpasa)

FAQs

Spiritual narratives often show how anger and pride lead to violence, while the righteous are tested under threat.

Not specified in this verse; it continues a tīrtha-māhātmya storyline in Nāgarakhaṇḍa.

None; the verse is narrative and transitional.