Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 54

अनादिमध्यपर्य्यन्ता ज्ञानैश्वर्यसम न्विता । या देवी पूज्यते देवैर्वरं तस्या वृणोम्यहम्

anādimadhyaparyyantā jñānaiśvaryasama nvitā | yā devī pūjyate devairvaraṃ tasyā vṛṇomyaham

Je choisis une grâce auprès de cette Déesse sans commencement, sans milieu ni fin, comblée de connaissance et de souveraine puissance, Elle que même les dieux adorent.

अनादिमध्यपर्यन्ताwithout beginning, middle, or end
अनादिमध्यपर्यन्ता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/समासः (आदि-मध्य-पर्यन्त); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘having (no) beginning, middle, or end’ qualifying ‘देवी’
ज्ञानैश्वर्यसमन्विताendowed with knowledge and sovereignty
ज्ञानैश्वर्यसमन्विता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + ऐश्वर्य (प्रातिपदिक) + समन्वित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formतत्पुरुषः (ज्ञान-ऐश्वर्याभ्यां समन्विता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘endowed with knowledge and lordship’
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — relative pronoun ‘who’
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘goddess’
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (Passive action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग — ‘is worshipped’
देवैःby the gods
देवैः:
Kartr-karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — agent in passive ‘by the gods’
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन — object of ‘वृणोमि’
तस्याःfrom her/of her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — ‘of her’ (from her)
वृणोमिI choose
वृणोमि:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘I choose’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन — ‘I’

Viṣakanyakā

Type: kshetra

Listener: Śakrāṇī

Scene: A visionary depiction of the supreme Goddess: infinite, radiant, bearing symbols of knowledge and sovereignty; devas in attendance worship her, while the speaker chooses her as the boon-giver.

D
Devī
D
Deva

FAQs

Seek refuge in the Supreme—whose reality transcends time and limitation—rather than in secondary powers.

The verse is theological within a tīrtha-māhātmya chapter; it praises the Devī rather than naming a particular geographic tīrtha.

No explicit ritual; it highlights pūjā (worship) as performed even by the gods, implying devotional worship as the norm.