ततः सुवर्णमादाय त्यक्त्वा तां रुधिरप्लुताम् । अवध्यैषेति संचिंत्य स्वपुरं प्रति ते गताः
tataḥ suvarṇamādāya tyaktvā tāṃ rudhiraplutām | avadhyaiṣeti saṃciṃtya svapuraṃ prati te gatāḥ
Puis, prenant l'or, ils l'abandonnèrent, trempée de sang. Pensant : « Elle ne doit pas être tuée », ils retournèrent dans leur propre ville.
Sūta (continuing narration)
Scene: Assailants depart with stolen gold; the wounded woman lies blood-soaked, abandoned. The attackers’ backward glance suggests fear of murder-sin while still clinging to theft.
Avoiding outright killing does not absolve grave harm; dharma judges intention, violence, and theft together.
Not specified in this verse; the tīrtha’s greatness is developed later in the adhyāya.
None.