Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

सूत उवाच । अन्यदेहांतरे ह्यासीच्चंडाली सा विगर्हिता । बहुप्रसूतिसंयुक्ता दरिद्रेण कदर्थिता

sūta uvāca | anyadehāṃtare hyāsīccaṃḍālī sā vigarhitā | bahuprasūtisaṃyuktā daridreṇa kadarthitā

Sūta dit : «Dans un autre corps, elle avait été en vérité une femme caṇḍāla méprisée, accablée de nombreux enfantements et tourmentée par la pauvreté.»

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
anya-deha-antarein another body (in a former embodiment)
anya-deha-antare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक) + deha (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः: अन्यः देहः, तस्य अन्तरे); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; हेत्वर्थ/समर्थनार्थ)
āsītwas
āsīt:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
caṇḍālīa Caṇḍāla woman
caṇḍālī:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootcaṇḍālī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
vigarhitādespised/condemned
vigarhitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgarh (धातु) + ita (क्त)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
bahu-prasūti-saṃyuktāendowed with many childbirths (having borne many children)
bahu-prasūti-saṃyuktā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + prasūti (प्रातिपदिक) + saṃyukta (सम्+युज् धातु, क्त)
Formतत्पुरुष-समास (बहवः प्रसूतयः, ताभिः संयुक्ता); कृदन्त-विशेषण (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
daridreṇaby poverty / by a poor condition
daridreṇa:
Karana (Instrument/agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootdaridra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/सहकारि-भावे
kadarthitāmiserably afflicted/ill-treated
kadarthitā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkadarth (धातु/नामधातु) + ita (क्त)
Formकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्

Sūta

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Purāṇic frame, contextually applicable)

Scene: A stark portrayal of a caṇḍāla woman in hardship—thin garments, weary posture, children around, a poor hut—conveying social exclusion and poverty.

S
Sūta

FAQs

It frames worldly suffering as part of saṃsāra and prepares the teaching that even the afflicted can be uplifted through dharma and tīrtha-grace.

The verse is narrative backstory within the Adhyāya that celebrates the potency of the Hāṭakeśvara-kṣetra.

None; it is descriptive context for the karmic narrative.