Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

सूत उवाच । आसीद्राजा वृकोनाम सोमवंश समुद्भवः । ब्रह्मण्यश्च शरण्यश्च सर्वलोकहिते रतः

sūta uvāca | āsīdrājā vṛkonāma somavaṃśa samudbhavaḥ | brahmaṇyaśca śaraṇyaśca sarvalokahite rataḥ

Sūta dit : « Il y eut un roi nommé Vṛka, issu de la dynastie lunaire (Somavaṃśa). Dévoué aux brāhmaṇa, refuge de ceux qui demandaient protection, il s’employait sans cesse au bien de tous les êtres. »

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राजाa king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वृकःVṛka
वृकः:
Apposition (समानााधिकरण/नाम)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
नामby name
नाम:
Qualifier (विशेषणार्थ/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-प्रयोगे (indeclinable used to indicate ‘by name’)
सोमवंशthe Lunar dynasty
सोमवंश:
Qualifier (विशेषण/वंश-निर्देश)
TypeNoun
Rootसोम + वंश (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सोमस्य वंशः)
समुद्भवःborn/originating from
समुद्भवः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-भू (धातु) + अ (प्रत्यय) → समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्त-प्रातिपदिक (उद्भव ‘arisen/originating’)
ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins / pious
ब्रह्मण्यः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शरण्यःa refuge-giver / worthy of refuge
शरण्यः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वलोकहितेin the welfare of all worlds/people
सर्वलोकहिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + लोक + हित (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां लोकानां हिते)
रतःengaged/devoted
रतः:
Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु) + क्त (प्रत्यय) → रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle used adjectivally)

Sūta

Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly, typical Purāṇic frame)

Scene: Sūta narrates in an assembly; a dignified Somavaṃśī king Vṛka is portrayed as charitable and protective, surrounded by supplicants and brāhmaṇas.

S
Sūta
K
King Vṛka
S
Somavaṃśa (Lunar dynasty)

FAQs

True kingship (rājadharma) is defined by protection, reverence for brāhmaṇas and dharma, and commitment to the common good.

The verse inaugurates the Śarmiṣṭhā-tīrtha māhātmya by introducing the righteous king connected to its origin story.

None explicitly; it establishes the dharmic character of the protagonist whose actions will ground the tīrtha narrative.