Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 23

विप्रा ऊचुः । गच्छ त्वं पांडवश्रेष्ठ सुविश्रब्धः स्वमालयम् । वयं सर्वे करिष्यामस्तवश्रेयोऽभिवर्धनम्

viprā ūcuḥ | gaccha tvaṃ pāṃḍavaśreṣṭha suviśrabdhaḥ svamālayam | vayaṃ sarve kariṣyāmastavaśreyo'bhivardhanam

Les brāhmanes dirent : «Ô le meilleur des Pāṇḍava, va paisiblement, sans crainte, vers ta demeure. Nous agirons tous afin d’accroître ton bien-être et ta renommée de bon augure.»

विप्राःthe brāhmaṇas
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), उत्तम/मध्यम-प्रयोगः; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
पाण्डवश्रेष्ठO best of the Pāṇḍavas
पाण्डवश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डव + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
सुविश्रब्धःfully confident/at ease
सुविश्रब्धः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + विश्रब्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
आलयम्abode/home
आलयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); विशेषण
करिष्यामःwe shall do
करिष्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
श्रेयःwelfare/benefit
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अभिवर्धनम्increase/augmentation
अभिवर्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअभि + वर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)

Brāhmaṇas

Tirtha: Narāditya (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Arjuna (addressed as Pāṇḍavaśreṣṭha)

Scene: A group of venerable brāhmaṇas, seated near a sacred spot, raise their hands in blessing as Arjuna—armed yet humble—stands with folded palms, reassured and ready to depart.

P
Pāṇḍava (Arjuna)

FAQs

Support of sacred works invites the blessings of the righteous, who then actively uphold one’s śreyas (true welfare).

The Narāditya tīrtha setting in Adhyāya 60, where brāhmaṇas assume responsibility for ongoing religious benefit.

No new rite; it records the brāhmaṇas’ assurance of continued acts for the patron’s welfare.