विश्वामित्र उवाच । यदि तुष्टोसि देवेश यदि देयो वरो मम । तन्मे स्यात्सृष्टिमाहात्म्यं त्वत्प्रसादान्महेश्वर
viśvāmitra uvāca | yadi tuṣṭosi deveśa yadi deyo varo mama | tanme syātsṛṣṭimāhātmyaṃ tvatprasādānmaheśvara
Viśvāmitra dit : «Si Tu es satisfait, ô Seigneur des dieux—si une grâce doit m’être accordée—alors, ô Maheśvara, par Ta faveur, accorde-moi le récit sacré de la grandeur de la création.»
Viśvāmitra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (Naimiṣāraṇya frame)
Scene: Viśvāmitra, austere and radiant from tapas, stands with folded hands before Maheśvara, requesting the boon of hearing/obtaining the greatness of creation; the setting hints at a sacred waterside tīrtha.
The highest boon is sacred knowledge (jñāna) rooted in divine grace—understanding creation to deepen dharma and devotion.
No specific tīrtha is named in this verse; it transitions from tīrtha-stuti to a doctrinal teaching (sṛṣṭi-māhātmya).
None; the verse is a boon-request for spiritual instruction.