Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

श्रीभगवानुवाच । परितुष्टोऽस्मि भद्रं ते वरं प्रार्थय सन्मुने । यत्ते हृदि स्थितं नित्यं सर्वं दास्याम्यसंशयम्

śrībhagavānuvāca | parituṣṭo'smi bhadraṃ te varaṃ prārthaya sanmune | yatte hṛdi sthitaṃ nityaṃ sarvaṃ dāsyāmyasaṃśayam

Le Seigneur Bienheureux dit : «Je suis pleinement satisfait de toi ; que l’auspice soit sur toi. Demande une grâce, ô sage noble. Tout ce qui demeure à jamais dans ton cœur, je te l’accorderai entièrement—sans aucun doute.»

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + bhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; karmadhāraya (‘the venerable Bhagavān’)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वचने)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular; parasmaipada
parituṣṭaḥfully pleased
parituṣṭaḥ:
Kriya-visheshana/Predicate (State/भाव)
TypeAdjective
Rootpari-√tuṣ (तुष् तुष्टौ) + kta (क्त)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; kta-participle; predicate adjective
asmiI am
asmi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् भुवि)
FormLaṭ (लट्, present), Uttama-puruṣa (1st person), Singular; parasmaipada
bhadramblessing, good fortune
bhadram:
Sambandha (Benediction/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; maṅgala-vācaka; used as benedictive expression
teto you, for you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSecond person pronoun; Dative (4th/चतुर्थी), Singular (enclitic)
varama boon
varam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prārthayaask, request
prārthaya:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√arth (अर्थ् याचने/प्रार्थने)
FormLoṭ (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Singular; parasmaipada
sat-muneO good sage
sat-mune:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + muni (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; karmadhāraya (‘good sage’)
yatwhatever
yat:
Karma (Object of ‘dāsyāmi’/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; relative pronoun
teof you, your
te:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSecond person pronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular (enclitic)
hṛdiin (your) heart
hṛdi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sthitamsituated, present
sthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; kta-participle; agrees with yat
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used adverbially (‘always’)
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used substantively; apposition to yat
dāsyāmiI will give
dāsyāmi:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा दाने)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st person), Singular; parasmaipada
asaṃśayamwithout doubt
asaṃśayam:
Sambandha (Adverbial certainty/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roota- (नञ्) + saṃśaya (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; kriyā-viśeṣaṇa (adverbial accusative used as indeclinable sense)

Śrī Bhagavān (the Lord)

Type: kshetra

Listener: Sanmuni (noble sage/devotee)

Scene: The Lord appears before a noble sage; the deity’s right hand is raised in boon-giving (varada-mudrā). The sage stands with folded hands, radiant yet humble; the air is filled with a soft divine glow indicating satisfaction (parituṣṭa).

Ś
Śrī Bhagavān
S
Sanmuni (noble sage)

FAQs

Sincere praise and devotion culminate in divine grace; the Lord responds personally and grants the devotee’s heartfelt aim.

Not specified in this verse; it marks the narrative pivot in the tīrtha-māhātmya where devotion yields a boon.

None; the verse presents the fruit (phala) of devotion—vara-pradāna (granting of a boon).