Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

अथवा बहुनोक्तेन किं स्तवेन तव प्रभो । समासादेव वक्ष्यामि विभूतिं श्रुतिनोदिताम्

athavā bahunoktena kiṃ stavena tava prabho | samāsādeva vakṣyāmi vibhūtiṃ śrutinoditām

Ou bien—à quoi bon Te louer longuement, ô Seigneur ? Je dirai brièvement Ta majesté, telle que l’énoncent les Védas.

athavāor else
athavā:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय) + vā (अव्यय)
FormAvyaya; vikalpa (alternative)
bahunāwith much (talk)
bahunā:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; used adverbially (‘with much [speech]’)
uktenaby speaking/what is said
uktena:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootukta (√vac वचने, क्त/कृदन्त)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; kta-participle used substantively (‘by what is said’)
kimwhat (use)?
kim:
Prayojana (Rhetorical question/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; interrogative used idiomatically
stavenawith praise, by eulogy
stavena:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tavaof you, your
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSecond person pronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
samāsātin brief, in summary
samāsāt:
Sambandha (Adverbial qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsamāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; used adverbially (‘briefly/in summary’)
evaonly, indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa-nipāta (restrictive/emphatic)
vakṣyāmiI will tell
vakṣyāmi:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeVerb
Root√vac (वचने)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st person), Singular; parasmaipada
vibhūtimmanifestation, glory
vibhūtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvibhūti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śruti-nuditāmproclaimed by the Vedas
śruti-nuditām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruti (प्रातिपदिक) + nudita (√nud प्रेरणे/उद्घोषे, क्त/कृदन्त)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; kta-participle; tatpuruṣa (instrumental sense: ‘proclaimed by the śruti/veda’) agreeing with vibhūtim

Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: A sage pauses mid-hymn, gestures toward a palm-leaf manuscript labeled ‘Śruti’; the atmosphere becomes didactic and focused, as if preparing a concise doctrinal proclamation.

V
Viśvāmitra
P
Prabhu (Lord)
Ś
Śruti (Vedas)

FAQs

Purāṇic devotion is aligned with Vedic testimony; concise truth can be more potent than lengthy rhetoric.

Not specified in this verse; it introduces a summary of divine pervasion that supports the chapter’s tīrtha framework.

None.