Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

यथा तिलस्थितं तैलं यथा दधिगतं घृतम् । तथैवाधिष्ठितं कृत्स्नं त्वया गुप्तेन वै जगत्

yathā tilasthitaṃ tailaṃ yathā dadhigataṃ ghṛtam | tathaivādhiṣṭhitaṃ kṛtsnaṃ tvayā guptena vai jagat

De même que l’huile demeure cachée dans le sésame et que le ghee est présent dans le caillé, ainsi ce monde entier est pénétré et soutenu par Toi, secrètement présent en toute chose.

yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (comparative particle)
tila-sthitamsituated in sesame (seed)
tila-sthitam:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottila (प्रातिपदिक) + sthita (स्था धातु, क्त/कृदन्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; kta-participle used adjectivally; tatpuruṣa (locative/adhikaraṇa sense: ‘in sesame’ + ‘situated’)
tailamoil
tailam:
Upameya (Object of comparison/उपमेय)
TypeNoun
Roottaila (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya; upamā-vācaka (comparative particle)
dadhi-gatamcontained in curd
dadhi-gatam:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdadhi (प्रातिपदिक) + gata (गम् धातु, क्त/कृदन्त)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; kta-participle used adjectivally; tatpuruṣa (locative/adhikaraṇa sense: ‘in curd’ + ‘gone/contained’)
ghṛtamghee
ghṛtam:
Upameya (Object of comparison/उपमेय)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tathāso, in the same way
tathā:
Sambandha (Correlative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; tathā-śabda (correlative adverb)
evaindeed, just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa-nipāta (emphatic particle)
adhiṣṭhitampresided over, pervaded
adhiṣṭhitam:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootadhi-√sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; kta-participle; ‘presided over/inhabited’
kṛtsnamentire
kṛtsnam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛtsna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; sarva-vācaka (meaning ‘entire’)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSecond person pronoun; Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
guptenahidden, protecting
guptena:
Visheshana (Qualifier of ‘tvayā’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgupta (√gup रक्षणे, क्त/कृदन्त)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; kta-participle used adjectivally; agrees with tvayā (implicit ‘you who are hidden/protecting’)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; niścaya/avadhāraṇa-nipāta (assertive particle)
jagatthe world
jagat:
Karma/Adheya (That which is pervaded/आधेय)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: A sage offers a contemplative hymn: sesame pods and a curd-pot are shown as metaphors; behind them, a subtle cosmic form of the Lord pervades the three worlds, barely visible like a translucent aura.

V
Viśvāmitra
J
Jagat (world)

FAQs

The Divine is inwardly present everywhere; pilgrimage and worship awaken awareness of that hidden, sustaining presence.

The verse is a universal metaphysical statement used within a tīrtha-māhātmya chapter; it implies every sacred place reveals the same indwelling Lord.

None explicitly; it supports contemplative worship (inner dhyāna) alongside external tīrtha practices.