पारिजातमयीं मूर्तिं रवेर्लक्षणलक्षिताम् । सुप्रमाणां सुरूपां च श्रद्धापूतेन चेतसा
pārijātamayīṃ mūrtiṃ raverlakṣaṇalakṣitām | supramāṇāṃ surūpāṃ ca śraddhāpūtena cetasā
L’esprit purifié par la foi, il façonna et érigea une forme divine semblable au pārijāta, marquée des signes propres à Ravi (le Soleil), aux justes proportions et d’une beauté harmonieuse.
Narrator (contextual Purāṇic narration; speaker not explicit in this snippet)
Type: kshetra
Scene: A radiant, well-proportioned idol is fashioned—pārijāta-like in splendor—bearing solar emblems; Bhīṣma, inwardly purified by faith, oversees the creation and installation amid ritual purity.
True worship is grounded in śraddhā and expressed through careful, reverent consecration of divine forms at sacred places.
The tīrtha being celebrated is within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this verse emphasizes the act of consecration rather than naming the site.
Creating/establishing a Sūrya (Ravi) mūrti with proper lakṣaṇas (iconographic signs) and correct proportions (pramāṇa), performed with faith.