Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

भीष्म उवाच । तदर्थं वद मे ब्रह्मन्प्रायश्चित्तं विशुद्धये । तपो वा यदि वा दानं व्रतं नियममेव वा

bhīṣma uvāca | tadarthaṃ vada me brahmanprāyaścittaṃ viśuddhaye | tapo vā yadi vā dānaṃ vrataṃ niyamameva vā

Bhīṣma dit : «Ainsi, ô Brahman, dis-moi l’expiation (prāyaścitta) pour ma purification : austérité, don, vœu sacré ou quelque observance.»

bhīṣmaḥBhīṣma
bhīṣmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhīṣma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
tadarthamfor that purpose
tadartham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Roottad-artha (प्रातिपदिक: tad + artha)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose: 'for that purpose')
vadatell (speak)
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन; मह्यम्-आदेश (dative: 'to me')
brahmanO Brahman / O sage
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; संबोधनपद
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
viśuddhayefor purification
viśuddhaye:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootviśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; प्रयोजनार्थे (dative: 'for purification')
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
dānamgift/charity
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
vratamvow
vratam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
niyamamobservance / rule
niyamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootniyama (प्रातिपदik)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (indeed/just)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)

Bhīṣma

Listener: Mārkaṇḍeya (addressed as brahman)

Scene: Bhīṣma, dignified yet penitent, addresses a sage with earnestness; the scene emphasizes moral seriousness and the search for a purifying regimen.

B
Bhīṣma
M
Mārkaṇḍeya (implied)
P
Prāyaścitta
D
Dāna
V
Vrata
T
Tapaḥ

FAQs

True repentance seeks a concrete path of purification, not self-justification.

Not named in this verse; the question sets up a tīrtha-centered answer.

Prāyaścitta is requested, with possible means listed: tapas, dāna, vrata, and niyama.