ततः स चिंतयामास यद्येषा भीममंदिरे । याति तन्मुच्यते कष्टाद्वनवाससमुद्भवात्
tataḥ sa ciṃtayāmāsa yadyeṣā bhīmamaṃdire | yāti tanmucyate kaṣṭādvanavāsasamudbhavāt
Puis il réfléchit : «Si elle se rend au palais de Bhīma, elle sera délivrée des peines nées de cet exil dans la forêt».
Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: कुण्डिन (कथानक-नगर)
Type: kshetra
Scene: वन में बैठा नल चिंतन करता है—दूर कल्पना में कुण्डिन का राजभवन/भीम का गृह; दमयन्ती थकी हुई; नल के मुख पर चिंता और निर्णय की छाया।
Even amid suffering, one should seek the righteous path that protects the innocent and reduces their hardship.
The broader chapter belongs to Tīrthamāhātmya and later connects the narrative to Hāṭakeśvara Kṣetra; this verse itself is part of the Nala–Damayantī episode leading into that sacred geography.
None is stated in this verse; it is narrative and ethical in focus.