Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

नल उवाच । दमयन्तीति मे भार्या प्राणेभ्योऽपि गरीयसी । सा मया निर्जने मुक्ता । वने व्यालगणान्विते

nala uvāca | damayantīti me bhāryā prāṇebhyo'pi garīyasī | sā mayā nirjane muktā | vane vyālagaṇānvite

Nala dit : Damayantī est mon épouse, plus chère pour moi que ma propre vie. Et pourtant je l’ai laissée seule, dans une forêt déserte, peuplée de bandes de bêtes sauvages.

नलःNala
नलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदमयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इतिthus (named)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थक (quotative particle)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राणेभ्यःthan (my) lives/breaths
प्राणेभ्यः:
Apādāna (Source/Comparison base)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), बहुवचन; अपादान/तुलनार्थे (than life-breaths)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/समुच्चय (even/also)
गरीयसीmore precious, dearer
गरीयसी:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootगरियस् (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मयाby me
मया:
Karaṇa (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
निर्जनेin a solitary place
निर्जने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग-प्रयोगे (स्थाने), सप्तमी, एकवचन; देशवाचक (in a lonely place)
मुक्ताabandoned, left
मुक्ता:
Kriyā (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) + क्त
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (abandoned/released)
वनेin the forest
वने:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
व्यालगणान्वितेfilled with groups of wild beasts
व्यालगणान्विते:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootव्याल + गण + अन्वित (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः) ‘व्यालगणैः अन्विते’ इति; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; वने इत्यस्य विशेषणम्

Nala

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Nala recounts his grievous act: leaving Damayantī alone in a beast-filled forest; the imagery is dark—dense trees, lurking animals—while Nala’s face shows shame and sorrow.

N
Nala
D
Damayantī

FAQs

Acknowledging one’s wrongdoing truthfully becomes the first step toward dharmic restoration and divine help.

The confession occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative stream in Nāgara Khaṇḍa.

No explicit ritual is stated; the verse frames the cause for seeking a boon—reunion and protection through divine grace.