श्रीदेव्युवाच । परितुष्टाऽस्मि ते वत्स स्तोत्रेणानेन सांप्रतम् । तस्माद्गृहाण मत्तस्त्वं वरं मनसि संस्थितम्
śrīdevyuvāca | parituṣṭā'smi te vatsa stotreṇānena sāṃpratam | tasmādgṛhāṇa mattastvaṃ varaṃ manasi saṃsthitam
La Déesse bénie dit : Mon enfant, je suis à présent pleinement satisfaite de toi par cet hymne. Aussi, reçois de moi la grâce que ton cœur a arrêtée.
Śrī Devī
Type: kshetra
Scene: The Goddess addresses Nala tenderly as ‘dear child,’ offering a boon; the scene emphasizes maternal compassion, calm radiance, and the devotee’s hopeful attention.
A heartfelt hymn is not merely praise—it becomes a means for divine favor and boon-bestowal.
The verse occurs within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya cycle, tied to Nala’s tīrtha narrative.
The implied practice is stotra-recitation (hymn chanting) as a devotional act that yields boons.