Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 92

ततस्तं पापनिर्मुक्तं तेजसा भास्करोपमम् । दृष्ट्वा पुत्रास्तथा मर्त्याः प्रणेमुस्तुष्टिसंयुताः

tatastaṃ pāpanirmuktaṃ tejasā bhāskaropamam | dṛṣṭvā putrāstathā martyāḥ praṇemustuṣṭisaṃyutāḥ

Alors, le voyant délivré du péché et rayonnant tel le soleil, ses fils ainsi que les gens se prosternèrent, remplis de contentement et de joie.

ततःthen
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमार्थक-अव्ययम् (thereupon/then)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम
पाप-निर्मुक्तम्freed from sin
पाप-निर्मुक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपाप-निर्मुक्त (कृदन्त; समास; नि-√मुच् धातु)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; तत्पुरुषः (पापेभ्यः निर्मुक्तः)
तेजसाwith radiance
तेजसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (करण), एकवचनम्
भास्कर-उपमम्like the sun
भास्कर-उपमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभास्कर-उपम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; तत्पुरुषः (भास्करस्य उपमः)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund): ‘having seen’
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), बहुवचनम्
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्ययम् (likewise/also)
मर्त्याःmortals/people
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), बहुवचनम्
प्रणेमुःbowed down
प्रणेमुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√नम् (धातु)
Formलिट्-लकारः (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
तुष्टि-संयुताःendowed with satisfaction/joy
तुष्टि-संयुताः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्टि-संयुक्त (कृदन्त; समास; सम्-√युज् धातु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (कर्ता), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (तुष्ट्या/तुष्टिं संयोगेन युक्ताः)

Unspecified in snippet (within Sūta’s narration)

Tirtha: Bhrūṇagarta (implied cause of purification)

Type: kund

Scene: The king returns glowing like the sun; sons and townspeople gather, hands folded, bowing with relief and joy; the scene is bright, morning-like, with a celebratory yet devotional tone.

K
king (implied)
S
sons
P
people

FAQs

Purification through dharma and tīrtha manifests outwardly as clarity, radiance, and renewed social harmony.

The episode pertains to Bhrūṇagarta, associated with removal of grave sin.

No explicit ritual is stated; the verse emphasizes the fruit (phala) of purification.