सोऽहं भद्रे दुराचारो नृशंसो जीवघातकः । यास्यामि नरकं घोरं कर्मणानेन सर्वदा
so'haṃ bhadre durācāro nṛśaṃso jīvaghātakaḥ | yāsyāmi narakaṃ ghoraṃ karmaṇānena sarvadā
« Ô bonne dame, je suis d’une conduite mauvaise : cruel, meurtrier des êtres vivants. Par cet acte, j’irai sûrement dans l’effroyable enfer. »
Vyāghra (the tiger)
Type: kshetra
Scene: The tiger, head lowered, admits cruelty and fear of hell; the scene is emotionally heavy—contrition in a wild creature, with the truthful woman as compassionate witness.
Recognition of sin (pāpa-bodha) and karmic consequence is the first step toward reform and dharmic uplift.
The verse functions within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; it underscores the tīrtha’s moral-spiritual atmosphere rather than naming a site here.
No direct prescription; it sets up the need for instruction (upadeśa), repentance, and dharmic correction.